Dr Francisco J. Álvarez López (University of Exeter)
Full-day, from 10.00 - 17.00
Maximum: 15 students
Venue: Senate House

The introduction of Caroline minuscule in England during the mid-10th century brought about a situation for English scribes where they were using their native Anglo-Saxon script for Old English texts and the new, continental forms for Latin. This course studies the bilingual production of manuscripts from c. 950 to 1200 and traces the evolution of this dichotomy as seen in manuscripts where both languages and scripts are used side by side. Thus, bilingual texts allow us to map out the parallel evolution of both scripts into the transitional script of the 12th century, when Old English continued to be written well after the Norman Conquest, as shown by recent work. Similarly, we will study the ways in which scribes negotiated the use of different sets of letterforms on the same page. Latin and Old English are not prerequisites for enrolment and neither is any previous knowledge of palaeography.

Bibliography

Michelle Brown, A Guide to Western Historical Scripts (British Library, 1990)

Orietta Da Rold, Takako Kato, Mary Swan and Elaine Treharne, The Production and Use of English Manuscripts, 1060 to 1220 (Leicester, 2010, http://www.le.ac.uk/ee/em1060to1220/)

David Dumville, English Caroline Script and Monastic History: Studies in Benedictinism, AD 950-1030 (Boydell Press, 1993)

Gale Owen-Crocker, ed., Working with Anglo-Saxon Manuscripts (Exeter UP, 2009)

Jane Roberts, Guide to Scripts used in English Writings up to 1500 (British Library, 2005)

Elaine Treharne, Living Through Conquest. The Politics of Early English, 1020-1220 (Oxford UP, 2012)

Apply